top of page

Chu Paing.jpg

” 

အဖုံးအကွယ်မဲ့ မျက်လုံးများ၊

အိမ်အ‌‌‌ဝေးမှ အိမ်များကြားက ဘ၀

ခြူးမေပိုင်သည် ရိုးရာဓ‌လေ့ထုံးတမ်းဆိုင်ရာ မနုဿဗေဒဘာသာရပ်ကို အထူးပြုလေ့လာနေသော ပါရဂူတန်းကျောင်းသူ တစ်ဦးဖြစ်ပြီး လူဖြူများ ကျူးကျော်အခြေမချခင်ကတည်းက နေထိုင်ကျက်စားလျက်ရှိသော ဟိုချန်နှင့် မီနိုမီနီအစရှိသော မြောက်အမေရိကတိုက်မှ မူရင်းအင်ဒီးဂျနင့်လူမျိုးစုများ၏ နယ်မြေဒေသ၊ လက်ရှိတွင် အမေရိကန်နိူင်ငံ ဝင်စကွန်ဆန်ပြည်နယ်ဟု အမည်တွင်သောဒေသတွင် အခြေချနေထိုင်လျက်ရှိသော မြန်မာပြည်ဖွား ‌ပထမမျိုးဆက် ရွှေ့ပြောင်းအခြေချနေထိုင်သူ စာရေးသူတစ်ယောက်ဖြစ်သည်။

လူမျိုးရေး ယဥ်ကျေးမှုဆိုင်ရာများကို လေ့လာနေသောသူတစ်‌ယောက်အနေဖြင့် ခြူးသည် လူများ၏ ဘ၀ဇာတ်‌ကြောင်းများကို အထူးတလည် စိတ်၀င်စားသည်။ မြန်မာစကားအဆိုအရ လူများ ကျဥ်လည်ရာ ဘ၀သည် ဇာတ်ခုံတစ်ခုကဲ့သို့ ခိုင်းနှိုင်းပါက လူတိုင်းမှာ ‌တင်ပြစရာ ဇာတ်လမ်းကိုယ်စီ ရှိနိူင်သည်လို့ ခြူးက ယုံကြည်သည်။  စာရေးဆရာတစ်ဖြစ်လည် မနုဿဗေဒပညာရှင်တစ်‌‌‌ယောက်အနေဖြင့် ထိုဇာတ်လမ်းများကို မိမိ၏ ဖြစ်တည်မှု ရှုထောင့်ကနေ မည်သို့မည်ပုံ တင်ပြမလဲဆိုတာကို ခြူး စဥ်းစားသည်။

မြန်မာနိူင်ငံရန်ကုန်မြို့တွင် အသက် ၂၀ အထိ မွေးဖွားကြီးပြင်းနေထိုင်လာခဲ့ပြီး လက်ရှိတွင် ပြည်ပရောက် မြန်မာလူမျိုးတစ်ယောက်အနေဖြင့် ခြူးသည် အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် မြန်မာနိူင်ငံမှအခြားအရပ်ဒေသတွေသို့ ပြောင်းရွှေ့အခြေချနေထိုင်ကြသော လူတွေ၏ စိတ်ခံစားချက်များ၊ ရင်းနှီးပေါင်းသင်းဆက်ဆံမှုများနှင့်ဖြစ်တည်မှုများကို အထူးစိတ်ဝင်စားသည်။ လက်ရှိတွင်၄င်းအချက်များကို ၄င်းကိုယ်တိုင် တွေ့ကြုံခံစားမှုကနေ အခြေတည်ပြီးလေ့လာနေသည်။

ခြူးသည် လက်ရှိ မြန်မာနိူင်ငံနှင့် ပတ်သက်သော ဒစ်ဂျစ်တယ် တက်ကြွလှုပ်ရှားသူများသည် လူမှုကွန်ယက်စာမျက်နှာများကို အသုံးပြုပြီး စစ်အာဏာရှင်စနစ်ကို မည်သို့ တော်လှန်နေသလဲ၊ ထို့အပြင် အချို့သောရုပ်ပုံများ၊ စာစကားများကို လူမှုကွန်ယက်များတွင်လည်ပတ်စေခြင်းအားဖြင့် ပြည်သူလူထုကြား နိူင်ငံရေးနှင့်ပတ်သက်သော စိတ်ခံစားချက်များပေါ်ပေါက်လာစေရန် ဘယ်လိုတူးဆွကြသလဲဆိုသည့်အကြောင်းကို ၄င်း၏ပါရဂူဘွဲ့စာတမ်းအတွက် သုတေသနပြုလေ့လာနေသည်။
 
ခြူး၏ သုတေသနစိတ်ဝင်စားမှုများတွင် ပြည်သူလူထုဆိုင်ရာ စိတ်ခံစားချက်များ၊ လူမှုကွန်ယက်အခြေပြုပေါင်းသင်းဆက်ဆံရေး၊ ကြားခံပြုဖြစ်စဥ်များ၊ ဒစ်ဂျစ်တယ်လုပ်အား၊ အမြင်အခြေပြု ရိုးရာဓလေ့များနှင့် ဂျန်ဒါတို့ပါဝင်ပြီး သီအိုရီပိုင်းဆိုင်ရာအရ ခြူးသည် လူမှုဗေဒဆိုင်ရာ ဘာသာစကားဗေဒ၊ ဘာသာစကားဆိုင်ရာ မနုဿဗေဒ၊ သင်္ကေတလေ့လာမှုများ၊ ဖီမီနင့်မနုဿဗေဒ၊ မြို့ပြအက်သနိုဂရပ်ဖီ၊ စကားလေ့လာမှုများ၊ ပြင်ပရွှေ့ပြောင်းအခြေချနေထိုင်မှုလေ့လာသူများနှင့် ဖီမီနင့်စိတ်ခံစားချက်သီအိုရီများကို အထူးပြုလေ့လာသူဖြစ်သည်။ ပညာရှင်ရပ်ဝန်းပြင်ပတွင် ကိုလိုနီစနစ်ကိုချွတ်ချခြင်းနှင့် ဖြိုချဖျက်ဆီးခြင်းဆိုင်ရာသီအိုရီများကို ခြူးလေ့လာသည်။
 
ပညာရပ်ဆိုင်ရာလေ့လာမှုများအပြင် ၄င်းစိတ်ဝင်စားသည်များကို ဆန်းသစ်သော စဥ်းစားတွေးခေါ်မှုပုံစံများ၊ အများနှင့်လက်တွဲလုပ်ကိုင်ခြင်းများကနေတဆင့် ချဥ်းကပ်ရသည်ကိုလည်း ခြူးစိတ်ဝင်စားသည်။ ၂၀၂၀ ခုနှစ်တွင် အာရှကမ္ဘာ့တောင်ပိုင်းဒေသမှ (သို့) အာရှကမ္ဘာ့တောင်ပိုင်းဒေသများနှင့်ပတ်သက်သောအရာများကိုလေ့လာနေသော၊ ပုံမှန်ပညာထုတ်လုပ်မှုရပ်ဝန်းတွင် ဘေးဖယ်ထုတ်ထားခံရသော သုတေသနပညာရှင်များ၊ စဥ်းစားတွေးခေါ်သူများကို အဓိကထားနေရာပေးသော အာရုဏဟုခေါ်သည့် သုတေသနအသိပညာထုတ်လုပ်မှုရပ်ဝန်းတစ်ခုကို ပူးတွဲတည်ထောင်ခဲ့သည်။

ကိုလိုနီစနစ်ကို ချွတ်ချသော ဖီမီနင့်အမူအကျင့်နှင့် အတွေးအခေါ်ကို လက်ကိုင်ထားသူတစ်‌ယောက်အနေနှင့် ခြူးသည် ပုဂ္ဂိုလ်‌ရေးဖြစ်တည်မှုများသည် နိူင်ငံရေးဖြစ်တည်မှုများသာ ဖြစ်သည်လို့ ယုံကြည်သည်။ ခြူးသည် "ဝေဖန်သုံးသပ်ခြင်းအခြေပြု မိမိကိုယ်ကိုပြန်လည်လေ့လာခြင်းဆိုင်ရာ အက်သနိုဂရပ်ဖီ"နှင့် "ဖြတ်ညှပ်ကပ် အက်သနိုဂရပ်ဖီ"နည်းလမ်းတို့ကိုအသုံးပြုပြီး လူတစ်ယောက်ဖြစ်ရခြင်းနောက်ကွယ်မှ အချိန်ကာလအလျောက် ပြောင်းလဲမှုများ၊ နင့်နင့်နဲနဲခံစားချက်များနှင့် ရွေ့လျားနေသော အရာဝတ္တုများနှင့် ပတ်သက်ဆက်နွယ်နေမှုများကို လေ့လာစစ်ကြောချင်သည်။ သူမ၏ ဗမာ ဗုဒ္ဓဘာသာနောက်ခံကို အမြဲတစေ စေ‌ကြောလေ့ရှိပြီး ကျန်သောအချိန်များတွင် သုတေသနနှင့် ပညာရေးမှာ ဘာကြောင့် လူဖြူများနှင့်‌ယောင်္ကျားများသာ စိုးမိုးနေသလဲဆိုသော အကြောင်းများကို ပုံမှန်စာရေးလေ့ရှိပါသည်။

မခြင်္သေ့ဆိုသည့်နာမည်နှင့် မြန်မာဘာသာနှင့်ရေးသားသော ခြူး၏ဆောင်းပါးများသည် ကိုလိုနီစနစ်ကိုချွတ်ချခြင်း၊ ဂျန်ဒါ၊ ဖီမီနင့်ဇင်နှင့် ပြည်သူ့မနုဿဗေဒဆိုင်ရာတို့အပေါ်စဥ်းစားသုံးသပ်လေ့ရှိသည်။ ၂၀၂၃ ခုနှစ်တွင် ပင်ရိုင်း / Yerba ပုံနှိပ်တိုက်မှ စာတံတိုင်းကိုကျော်လွန်၍နှင့် အခြား‌ဆောင်းပါးများ ဆိုသော ပထမဆုံးအက်ဆေးပေါင်းချုပ်စာအုပ်ကို မြန်မာပြည်နှင့် ပြည်ပရောက်မြန်မာစာဖတ်သူများအတွက် ထုတ်ဝေဖြန့်ချိခဲ့သည်။

မြန်မာစကားအရ ခြူးဆိုသည်ကို ကနုတ်ပန်း၊ ပိုက်ဆံခြူးပြား၊ လည်ဆံဖွား ခြင်္သေ့ ဆိုပြီး အဓိပ္ပါယ် ၃ မျိုး ဖွင့်ဆိုသည်အနက် ခြူးက ခွန်အား၊ ကိုယ့်အားကိုယ်စွမ်းနိူင်မှုနှင့် ရဲရင့်မှုတို့ကို သရုပ်ဖော်သောအနေဖြင့်
နောက်ဆုံး အဓိပ္ပါယ် လည်ဆံဖွား ခြင်္သေ့ ကို နာမည်သညာယူပါသည်။

Editor in Chief

Aruna Global South

Non-profit Organization

December 2023 - present

Co-director

Aruna Global South

Non-profit Organization

December 2020 - December 2023

Social Media Committee Lead
 Department of Anthropology

University of Colorado Boulder

August 2019 - August 2020

Graduate Teaching Assistant
Department of Linguistics

University of Colorado Boulder

August 2017 - May 2019


Program Director
Literacy Practicum Program

University of Colorado Boulder
August 2017 - May 2019

 

PhD in Cultural Anthropology
Department of Anthropology

University of Colorado Boulder

May 2023

MA in Cultural Anthropology
Department of Anthropology

University of Colorado Boulder

December 2020


BA in General Linguistics
Queens College,

City University of New York

May 2017

AA in Secondary Education
LaGuardia Community College,

City University of New York

August 2015

Fellowships

2023 - 2024

Honorary Associate Fellow

Center for Southeast Asian Studies

University of Wisconsin Madison

2019 - 2024

National Science Foundation Graduate Research Fellowship Program

2019 - 2020

Council of American Overseas Research Center Inya Institute

Pre-dissertation Research Grant

2019 - 2020

Southeast Asian Research Group

Pre-dissertation Research Grant

2017 - 2022

University of Colorado Boulder

Diversity, Equity, and Community Fellowship

2020 - 2021

University of Colorado Boulder

CU Engage Arts and Humanities Fellowship

Contact

1350 Pleasant St, 233 UCB

Boulder CO 80309

chu.paing@colorado.edu

P1011015.JPG

Chu May Paing & Than Toe Aung (2021) Talking back to white "Burma Experts."

Agitate Journal.

P1011320.JPG

Chu May Paing (2020) Ethnography: Rethinking from the Interstice. The New Ethnographer.

P1011177.JPG

Chu May Paing (2020) In Need of Daughters of Good Lineage: Placing Gender in Myanmar's Buddhist Nationalist Discourse. Journal of Southeast Asian Linguistics Society. Special Issue.

P1011015.JPG

Chu May Paing (2020) Viral Satire as Public Feeling in Myanmar. In "Pandemic Diaries: Affect and Crisis," Carla Jones (ed). American Ethnologist Website. May 20 2020.

P1011320.JPG

Chu May Paing (2018) To Know a Batha: Family Language Soicalization among Burmese Buddhist Immigrant Families in New York City. Journal of Southeast Asian American Education and Advancement 13 (1).

bottom of page